Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
  • Evanjelium podľa Jána
  • Výber prekladu

    • Ekumenický preklad
    • Katolícky preklad
    • Botekov preklad
    • Evanjelický preklad
    • Roháčkov preklad
    • Rómska Nová zmluva
    • Pravoslávny preklad evanjelií

      Nová zmluva

    • Evanjelium podľa Matúša
    • Evanjelium podľa Marka
    • Evanjelium podľa Lukáša
    • Evanjelium podľa Jána
    • Skutky apoštolov
    • List Rimanom
    • Prvý list Korinťanom
    • Druhý list Korinťanom
    • List Galaťanom
    • List Efezanom
    • List Filipanom
    • List Kolosanom
    • Prvý list Solúnčanom
    • Druhý list Solúnčanom
    • Prvý list Timotejovi
    • Druhý list Timotejovi
    • List Títovi
    • List Filemonovi
    • List Hebrejom
    • Jakubov list
    • Prvý Petrov list
    • Druhý Petrov list
    • Prvý Jánov list
    • Druhý Jánov list
    • Tretí Jánov list
    • Júdov list
    • Zjavenie apoštola Jána (Apokalypsa)

    Výber kapitoly

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16
    • 17
    • 18
    • 19
    • 20
    • 21

    Záložky

    Le Ježišoskeri modľitba

    1 Sar oda o Ježiš dovakerďa, dikhľa pro ňebos a phenďa: “Dado, avľa e ora, oslavin tire Čhas, hoj the tiro Čhavo te oslavinel tut. 2 Bo tu les diňal zor upral dojekh manuš, hoj te del večno dživipen savoren, so leske diňal. 3 Ada hin oda večno dživipen: hoj te prindžaren tut, ole jekhe čače Devles, the le Ježiš Kristus, kas bičhaďal. 4 Me dokerďom sa, so mange pre kadi phuv tu diňal te kerel a oleha tut oslavinďom. 5 A akana oslavin tu man, Dado, la slavaha so man sas mek sigeder sar sas kerdo o svetos. 6 Sikaďom tiro nav le manušenge, saven mange diňal andral o svetos. Tire sas a diňal len mange a doľikerde tiro lav. 7 A akana prindžarde, hoj savoro, so mange diňal, hin tutar. 8 Bo o lava, so mange tu diňal, diňom lenge a on priile a prindžarde andro čačipen, hoj avľom tutar a pačanďile, hoj tu man bičhaďal. 9 Me mangav vaš lenge. Na mangav vaš o svetos, ale vaš ola, so mange diňal, bo hine tire. 10 A savoro so hin miro, hin tiro a oda so hin tiro, hin miro. A me som oslavimen andre lende. 11 Imar buter na som pro svetos, ale on hine pro svetos a me džav ke tu. Sentno Dado, olen, so mange diňal, doľiker andre tiro nav, hoj te aven jekh, sar sam amen. 12 Sar somas lenca pro svetos, me len doľikeravas andre tiro nav, savo man tu diňal. Dikhavas pre lende a zachraňinďom len a ňiko lendar na muľa, ča oda murš, so mušinďa te avel našado, hoj pes te ačhel oda, so hin pisimen. 13 No imar akana džav ke tu a kada phenav pro svetos, hoj len te avel andro jilo o radišagos - miro radišagos pherdo andre lende. 14 Me lenge diňom tiro lav a o svetos len našči avri ačhel, bo nane andral o svetos, avke sar me na som andral o svetos. 15 Na mangav, hoj len te les pal o svetos, ale hoj pre lende te na domukes le nalačhes. 16 Andral o svetos nane, avke sar me na som andral o svetos. 17 Ker lendar sentnen tire čačipnaha! Tiro lav hin o čačipen. 18 Avke sar tu man bičhaďal pro svetos, avke the me len bičhaďom andro svetos. 19 A me man oddav tuke vaš lenge, hoj the on te aven oddine le čačipnaske. 20 Ale na mangav ča vaš kala. Mangav the vaš ola, so prekal lengere lava pačana andre mande, 21 hoj te aven savore jekh, avke sar tu Dado andre ma a me andre tu. Hoj the on te aven andre amende, hoj o svetos te pačal hoj tu man bičhaďal. 22 E slava so man diňal, diňom lenge, hoj te aven jekh, avke sar sam amen jekh. 23 Me andre lende a tu andre mande, hoj te aven jekh andre savoreste, hoj o svetos te džanel, hoj tu man bičhaďal. A kamehas len avke, sar man kamehas. 24 Dado kamav, hoj ola manuša saven mange diňal, te aven manca ode kaj som me. Hoj te dikhen miri slava savi mange diňal, bo man kamehas mek angle oda sar sas o svetos kerdo. 25 Čačipnaskero Dado, o svetos tut na prindžarďa, ale me tut prindžarďom a the kala prindžarde, hoj man tu bičhaďal. 26 Diňom lenge te džanel tiro nav a mek lenge dava te džanel, hoj o kamiben, saveha man kamehas, te ačhel andre lende a the me andre lende.”
  • Evanjelium podľa Jána
  • Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

    NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

    V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
    že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
    Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

    Projekty Vydavateľstvo

    Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)