Preklad:
Kniha:
16  Boh utvoril dve veľké svetlá: väčšie, aby vládlo dňu, a menšie, aby vládlo noci; urobil aj hviezdy.   17  Boh ich umiestnil na nebeskej oblohe, aby svietili na zem,   18  aby vládli vo dne i v noci a oddeľovali svetlo od tmy. Boh videl, že je to dobré.   19  Bol večer a bolo ráno, štvrtý deň.   20  Boh povedal: Nech sa hmýria vody živými tvormi a vtáky nech lietajú nad zemou pod nebeskou oblohou.  
Botekov preklad :
aby vládli nad dňom a nocou, aby oddeľovali svetlo od tmy, a Boh videl, že je to dobré.
(Gen 1,18)
Ekumenický preklad :
aby vládli vo dne i v noci a oddeľovali svetlo od tmy. Boh videl, že je to dobré.
(Gen 1,18)
Evanjelický preklad :
aby vládli nad dňom aj nocou a aby oddeľovali svetlo od tmy. A Boh videl, že to bolo dobré.
(Gen 1,18)
Katolícky preklad :
a aby vládli nad dňom a nad nocou a oddeľovali svetlo od tmy. A Boh videl, že je to dobré.
(Gen 1,18)
Roháčkov preklad :
a aby panovaly nado dňom i nad nocou a aby delily svetlo od tmy. A Bôh videl, že je to dobré.
(Gen 1,18)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás