Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
Evanjelium podľa Jána

Výber kapitoly

Záložky

Rómska Nová zmluva
39 Ov lenge phenďa: “Aven a dikhen!” Avke gele a dikhle kaj bešel a ačhile oda džives ke leste. Sas vaj deš ori. 40 Jekh ole dujendar, so oda šunde le Janostar a gele pal o Ježiš, sas o Andrej a leskero phral sas o Šimon Peter. 41 O Andrej ešeb arakhľa peskere phrales le Šimon a phenďa leske: “Arakhľam le Mesijašis!” (So hin prethodo: Le Kristus.) 42 A anďa les kijo Ježiš.O Ježiš dikhľa pre leste a phenďa: “Tu sal o Šimon, o čhavo le Jonašiskero. Tu pes vičhineha Kefas” (so hin prethodo: Peter).O Raj vičhinel le Filip a le Natanael 43 Pre aver džives peske phenďa o Ježiš hoj džala andre Galileja. Arakhľa le Filip a phenďa leske: “Av pal ma!”
Ekumenický preklad
Ten našiel najprv svojho brata Šimona a povedal mu: „Našli sme Mesiáša,“ čo v preklade znamená Pomazaný1,41 T. j. Kristus..1,41 Jn 6,8; 12,22
Katolícky preklad
On hneď vyhľadal svojho brata Šimona a povedal mu: "Našli sme Mesiáša," čo v preklade znamená Kristus.
Roháčkov preklad
A jeden z tých dvoch, ktorí to počuli od Jána a išli za Ježišom, bol Andrej, brat Šimona Petra.
Evanjelický preklad
Tento našiel najprv svojho brata Šimona a povedal mu: Našli sme Mesiáša, čo v preklade značí Pomazaný (čiže Kristus),
Botekov preklad
On hneď vyhľadal svojho brata Šimona a povedal mu: "Našli sme Mesiáša," čo v preklade znamená Krista.
Rómska Nová zmluva
O Andrej ešeb arakhľa peskere phrales le Šimon a phenďa leske: “Arakhľam le Mesijašis!” (So hin prethodo: Le Kristus.)
Pravoslávny preklad evanjelií
Ten našiel najprv svojho brata Šimona a povedal mu: Našli sme Mesiáša, čo v preklade značí Christos.

Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

Projekty Vydavateľstvo

Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)