Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
List Rimanom

Výber kapitoly

Záložky

Rómska Nová zmluva
14 Bo me oda mušinav te vakerel savore manušenge: le Grekenge the avre narodenge; olenge, so hine avrisikade the so nane avrisikade. 15 Vaš oda kamav igen te vakerel o evaňjelium the ke tumende andro foros Rim. 16 Bo me man na ladžav vaš o evaňjelium le Kristoskero, bo oda hin e zor le Devleskeri so zachraňinel olen ko pačal: ešeb le Židen a paľis the le nažiden. 17 Bo andro evaňjelium pes presikavel hoj o manuš hino čačipnaskero anglo Del le pačabnastar a ča le pačabnaha, avke sar hin pisimen: “O čačipnaskero manuš dživela le pačabnastar.” 18 Le Devleskeri choľi pes sikavel andral o ňebos pre dojekh binos the nalačhipen le manušengero, so garuven andre o čačipen le nalačhipnaha.
Ekumenický preklad
Veď ja sa nehanbím za evanjelium, lebo ono je Božou mocou na spásu pre každého veriaceho, najprv Žida, potom Gréka.1,16 Ž 119,46; Mk 8,38; Sk 13,46; 1Kor 1,18.24; 2Tim 1,8
Katolícky preklad
Lebo ja sa za evanjelium nehanbím; veď ono je Božou mocou na spásu každému, kto verí, najprv Židovi, potom Grékovi.
Roháčkov preklad
Lebo sa nehanbím za evanjelium Kristovo, lebo je mocou Božou na spasenie každému veriacemu, Židovi predne i Grékovi.
Evanjelický preklad
Veď ja sa nehanbím za evanjelium (Kristovo): lebo mocou Božou je ono na spasenie každému veriacemu, najprv Židovi, a aj Grékovi.
Botekov preklad
Lebo ja sa za evanjelium nehanbím: ono je Božia sila na spásu každému, kto verí, najprv Židovi, potom Grékovi.
Rómska Nová zmluva
Bo me man na ladžav vaš o evaňjelium le Kristoskero, bo oda hin e zor le Devleskeri so zachraňinel olen ko pačal: ešeb le Židen a paľis the le nažiden.

Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

Projekty Vydavateľstvo

Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)