Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
  • Evanjelium podľa Jána
  • Výber prekladu

    • Ekumenický preklad
    • Katolícky preklad
    • Botekov preklad
    • Evanjelický preklad
    • Roháčkov preklad
    • Rómska Nová zmluva
    • Pravoslávny preklad evanjelií

      Nová zmluva

    • Evanjelium podľa Matúša
    • Evanjelium podľa Marka
    • Evanjelium podľa Lukáša
    • Evanjelium podľa Jána
    • Skutky apoštolov
    • List Rimanom
    • Prvý list Korinťanom
    • Druhý list Korinťanom
    • List Galaťanom
    • List Efezanom
    • List Filipanom
    • List Kolosanom
    • Prvý list Solúnčanom
    • Druhý list Solúnčanom
    • Prvý list Timotejovi
    • Druhý list Timotejovi
    • List Títovi
    • List Filemonovi
    • List Hebrejom
    • Jakubov list
    • Prvý Petrov list
    • Druhý Petrov list
    • Prvý Jánov list
    • Druhý Jánov list
    • Tretí Jánov list
    • Júdov list
    • Zjavenie apoštola Jána (Apokalypsa)

    Výber kapitoly

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16
    • 17
    • 18
    • 19
    • 20
    • 21

    Záložky

    O bijav andro gav Kana

    1 Pro trito džives sas o bijav andre Kana galilejsko a sas ode e daj le Ježišoskeri. 2 O Ježiš sas vičhimen pro bijav peskere učeňikenca. 3 Sar imar lenge dodžalas e mol, phenďa e daj le Ježišoske: “Nane len mol.” 4 O Ježiš lake phenďa: “Džuvľije, so mandar kames? Mek na avľa miri ora.” 5 Pal oda leskeri daj phenďa le sluhenge: “Savoro, so tumenge phenela, keren!” 6 A ačhenas ode šov barune kanti pro paňi, hoj pes o Židi te thoven pal lengeri tradicija. Andre dojekh reščolas vaj po šel ľitra. 7 O Ježiš lenge phenďa: “Pherďaren o kanti le paňeha!” A pherďarde len dži upre. 8 Paľis lenge phenďa: “Len andral a ľidžan le bijaveskere starostaske.” A ľigende. 9 Sar koštoľinďa o starostas o paňi, so sas čerimen pre mol (na džanelas khatar hiňi, ale o sluhi so ile le paňestar džanenas), vičhinďa peske le ternes 10 a phenďa leske: “Dojekh manuš thovel pro skamind ešeb e lačhi mol a sar imar buter pile, paľis del e goreder. Ale tu mukľal e lačhi mol dži akana!” 11 Kada ešebno zazrakos, so o Ježiš kerďa, pes ačhiľa andre Kana galilejsko. Sikaďa peskeri slava a leskere učeňika andre leste pačanďile. 12 Paľis ov geľa andro Kafarnaum peskera daha, peskere phralenca the peskere učeňikenca a ačhile ode vajkeci dživesa.

    O Raj žužarel o chramos

    13 E Patraďi le Židengeri sas pašes a o Ježiš odgeľa upre andro Jeruzalem. 14 Ode andro chramos arakhľa olen so bikenenas le gurumňen, le bakren the le holuben. Bešenas ode the ola so vatinenas o love. 15 Avke kerďa peske le špargendar bičos a tradňa avri savoredženen le bakrenca the le gurumňenca andral o chramos. Olenge, so vatinenas o love, previsarďa o skaminda a rozčhiďa o love. 16 Olenge, so bikenenas le holuben, phenďa: “Ľidžan kada adarik het! Ma keren mire Dadeskere kherestar pľacos!” 17 Leskere učeňikenge avľa pre goďi, hoj hin pisimen: “O kamiben vaš tiro kher andre mande labol sar jag so man chal.” 18 Akor leske o Židi phende: “Sikav amenge varesavo zazrakos, te džanas, hoj tut hin pravos kada te kerel.” 19 O Ježiš lenge odphenďa: “Čhiven tele kada chramos a tel o trin džives les pale ačhavava.” 20 Akor phende o Židi: “Saranda the šov (46) berš ačhavenas kada chramos a tu les ačhaveha tel o trin džives?” 21 Ale ov oda vakerelas pal o chramos peskere ťeloskero. 22 Paľis, sar uščiľa andral o meriben, avľa pre goďi leskere učeňikenge, hoj lenge oda phenďa a pačanďile andre oda so hin pisimen the le laveske so o Ježiš phenďa. 23 Sar sas andro Jeruzalem pro inepos, pre Patraďi, pačanďile but andre leskero nav, bo dikhenas o zazraki save kerelas. 24 O Ježiš korkoro pes lenge na diňa avri, bo ov džanelas savore manušen, 25 aňi leske na kampelas, hoj leske vareko te phenel avri vareso pal o manuš, bo ov džanelas, so hin andro manuš.
  • Evanjelium podľa Jána
  • Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

    NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

    V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
    že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
    Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

    Projekty Vydavateľstvo

    Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)