Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
  • List Rimanom
  • Výber prekladu

    • Ekumenický preklad
    • Katolícky preklad
    • Botekov preklad
    • Evanjelický preklad
    • Roháčkov preklad
    • Rómska Nová zmluva
    • Pravoslávny preklad evanjelií

      Nová zmluva

    • Evanjelium podľa Matúša
    • Evanjelium podľa Marka
    • Evanjelium podľa Lukáša
    • Evanjelium podľa Jána
    • Skutky apoštolov
    • List Rimanom
    • Prvý list Korinťanom
    • Druhý list Korinťanom
    • List Galaťanom
    • List Efezanom
    • List Filipanom
    • List Kolosanom
    • Prvý list Solúnčanom
    • Druhý list Solúnčanom
    • Prvý list Timotejovi
    • Druhý list Timotejovi
    • List Títovi
    • List Filemonovi
    • List Hebrejom
    • Jakubov list
    • Prvý Petrov list
    • Druhý Petrov list
    • Prvý Jánov list
    • Druhý Jánov list
    • Tretí Jánov list
    • Júdov list
    • Zjavenie apoštola Jána (Apokalypsa)

    Výber kapitoly

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16

    Záložky

    Kampel te avel pre dzeka avreske a na korkoro peske

    1 Te sam zorale andro pačaben, kampel amenge te ľidžal o slabišagi olenge, so hine slabe. Na kampel te avel ča korkore peske pre dzeka. 2 Sako amendar mi el pre dzeka avreske pre leskero lačho, hoj te barol andro pačaben. 3 Se aňi o Kristus na rodelas oda so leske sas pre dzeka, ale avke sar hin pisimen: “Pre mande avle o dopheňibena, so tuke dophende.” 4 Se savoro, so sas varekana pisimen, sas pisimen prekal amende hoj te sikľuvas, te ľikeras avri, te radisaľuvas a hoj avke amen te el o užaripen ( nadej). 5 A o Del, kastar avel o avriľikeriben the o radišagos, mi del tumenge te gondoľinel maškar peste pre oda jekh, hoj te keras avke, sar kerelas o Ježiš Kristus. 6 Hoj savoredžene jekhetane te lašaras jekhe hangoha le Devles the le Dades amare Rajeskere le Ježišoskere Kristoskere.

    O evaňjelium hin prekal o Židi the prekal o nažidi

    7 Vaš oda prilen jekh avres avke sar o Kristus tumen priiľa pre slava le Devleskeri. 8 Bo phenav, hoj o Ježiš Kristus sas o služobňikos le Židenge, vaš oda, hoj te sikavel hoj o Del vakerel čačipen; a te sikavel hoj le Devleskere lava, so diňa lengere dadenge, hine čače. 9 Hoj o nažidi vaš leskero lačhipen te lašaren le Devles. Avke sar hin pisimen: “Vaš kada tut lašarava maškar o nažidi a giľavava tire naveske o chvali.” 10 A pale phenel: “Nažidale, radisaľon leskere manušenca!” 11 A pale: “Bararen le Devles savore narodi a lašaren les savore nipi!” 12 O Izaiaš phenel: “Avela o potomkos le Jesseoskero, ov ľidžala le pohanen a pre leste pes zmukena o nažidi.” 13 A o Del, so amen del o užaripen, tumen mi pherarel savore radišagoha the smiromoha andro pačaben, hoj te baron prekal e zor le Sentne Duchoskeri andro užaripen.

    Le Pavloskeri buči

    14 Phralale mire, the me pačav pal tumende, hoj the tumen san pherde le lačhipnaha a hin tumen savoro prindžaripen a tumen šaj sikaven jekh avres. 15 Me tumenge pisinďom sikra zoraleder, bo kamňom tumenge pale te leperel varesave veci prekal o lačhipen so man diňa o Del, 16 hoj te avav o služobňikos le Ježišoskero Kristoskero le nažidenge, hoj te služinav sar rašaj le Devleskere evaňjelioske, hoj o nažidi te aven e obeta so šukares saginel le Devleske a hiňi sentňarďi le Sentne Duchostar. 17 Vaš oda man andro Ježiš Kristus šaj lašarav oleha, so kerav prekal o Del. 18 Darav man te vakerel vareso aver. Vakerav ča oda, so kerďa o Kristus prekal ma le lavenca the le skutkenca, vaš oda, hoj les o nažidi te šunen. 19 O Kristus oda kerďa prekal o zorale zazraki the ďivi, andre zor le Devleskere Duchoskeri. Avke chudňom te vakerel le Kristoskero evaňjelium andral o Jeruzalem, až dži paš e phuv Illirikum. 20 Furt kamavas te vakerel o evaňjelium pre ola thana, kaj mek na šunde pal o Kristus, hoj te na ačhavav pre avreskero zaklados. 21 Avke sar hin pisimen: “Ola, kaske na sas vakerdo pal leste, dikhena les a ola, so pal leste na šunde, achaľona.”

    O Pavol kamel te džal andro Rim

    22 Vaš oda mange na sas buterval domuklo te džal ke tumende. 23 Ale akana imar andre kala phuva dokerďom miri buči a imar but berš kamav te džal ke tumende. 24 A džava akor sar man ela drom andre Špaňieliko. Bo pačav, hoj tumen dikhava sar predžava prekal tumaro foros, hoj tumen mange paľis pomožinena te džal dureder pro drom. Ale sigeder sar džava, kamav tumenca sikra te radisaľol. 25 Akana džav andro Jeruzalem te služinel ode le Devleskere manušenge, 26 bo e Macedonija the e Achaja pes rozgondoľinde te kerel zbjerka prekal o čore maškar o phrala andro Jeruzalem. 27 On oda kerde, bo dičholas pes lenge, hoj mište hin lenge oda te visarel pale. Bo te o nažidi dochudle le Židengero duchovno barvaľipen, ta akor on oda kamen le Židenge, hoj lenge te služinen peskere ťelesne barvaľipnaha. 28 Sar kada dokerava a sar lenge dava savore love so sas prekal lende skidle upre, džava ke tumende a odarik džava andre Špaňieliko. 29 Džanav, hoj sar avava ke tumende, anava pherdo požehnaňje le Kristoskero. 30 Prekal amaro Raj Ježiš Kristus the prekal o kamiben le Duchoskero, tumen mangav, phralale, hoj tumen vaš ma jekhetane manca te maren andro modľitbi anglo Del. 31 Modľinen tumen, hoj te avav cirdlo avri andral o vasta ole manušendar andre Judsko, so na pačan. A modľinen tumen, hoj le Devleskere manuša andro Jeruzalem te prilen miri služba radišagoha. 32 A modľinen tumen, hoj le Devleskera voľatar te avav ke tumende pherdo le radišagoha, hoj mange maškar tumende te odpočovinav. 33 O Del, so del o smirom, mi el tumenca savorenca. Amen.
  • List Rimanom
  • Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

    NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

    V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
    že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
    Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

    Projekty Vydavateľstvo

    Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)