18 Ten si teda kúpil pole za mzdu ne­právos­ti a zrútil sa dolu hlavou, roz­pukol sa, takže mu vy­pad­li všet­ky vnútor­nos­ti. 19 I do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia jeruzalem­skí, a pre­to po­menovali to pole vo svojej reči Akel­damach, to jest Pole kr­vi. 20 Lebo je na­písané v knihe Žal­mov: Nech mu spust­ne príbytok, nech nieto, kto by v ňom býval! a: Jeho úrad nech pre­vez­me iný!

Sk 1:19 (Roháček)

19 A stalo sa to známym všet­kým, ktorí bývajú v Jeruzaleme, takže je na­zvané to pole ich vlast­ným nárečím: Akel­dama, to jest Pole kr­vi.

Sk 1:19 (Evanjelický)

19 I do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia jeruzalem­skí, a pre­to po­menovali to pole vo svojej reči Akel­damach, to jest Pole kr­vi.

Sk 1:19 (Ekumenický)

19 Do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia Jeruzalema. Pre­to to pole vo svojej reči na­zvali Hakel­damach, čo znamená Pole kr­vi.