Preklad:
Kniha:
19  Veď je napísané: Zmarím múdrosť múdrych a rozumnosť rozumných zničím.   20  Kde je múdry? Kde zákonník? Kde rečník tohto veku? Neobrátil azda Boh múdrosť tohto sveta na bláznovstvo?   21  Pretože svet z prejavov Božej múdrosti nepoznal Boha svojou múdrosťou, zapáčilo sa Bohu spasiť veriacich bláznovstvom ohlasovania.   22  Židia totiž žiadajú znamenia a Gréci hľadajú múdrosť,   23  my však hlásame Krista ukrižovaného — pre Židov síce pohoršenie a pohanov bláznovstvo,  
Botekov preklad :
Ľudia so všetkou svojou múdrosťou neboli schopní poznať Boha v jeho múdrosti. Preto sa Boh rozhodol spasiť tých, čo veria, týmto posolstvom spásy, ktoré sa iným zdá bláznovstvom.
(1co 1,21)
Ekumenický preklad :
Pretože svet z prejavov Božej múdrosti nepoznal Boha svojou múdrosťou, zapáčilo sa Bohu spasiť veriacich bláznovstvom ohlasovania.
(1co 1,21)
Evanjelický preklad :
Keďže svet (vlastnou) múdrosťou nepoznal Boha v Jeho múdrosti, zaľúbilo sa Bohu spasiť veriacich bláznovstvom kázania (o Kristovi):
(1co 1,21)
Katolícky preklad :
Lebo keď svet v Božej múdrosti nepoznal svojou múdrosťou Boha, zapáčilo sa Bohu spasiť veriacich bláznovstvom ohlasovania.
(1co 1,21)
Roháčkov preklad :
Lebo keď v múdrosti Božej svet skrze múdrosť nepoznal Boha, zaľúbilo sa Bohu skrze bláznovstvo kázne spasiť veriacich.
(1co 1,21)
Rómska Nová zmluva :
Bo o Del peskere goďaveripnaha kerďa avke, hoj les o svetos te na sprindžarel peskere goďaveripnaha. Kamňa hoj les te sprindžarel prekal o vakerdo lav so lenge dičhol sar diliňipen, hoj te zachraňinel olen so pačan.
(1co 1,21)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás