Preklad:
Kniha:
23  my však hlásame Krista ukrižovaného — pre Židov síce pohoršenie a pohanov bláznovstvo,   24  ale pre povolaných, tak Židov, ako aj Grékov, Krista, Božiu moc a Božiu múdrosť.   25  Božie bláznovstvo je totiž múdrejšie ako ľudia a Božia slabosť silnejšia ako ľudia.   26  Veď sa pozrite, bratia, akých si vás povolal! Niet medzi vami mnoho múdrych podľa tela ani mnoho mocných, ani mnoho urodzených.   27  Čo je pre svet bláznivé, to si Boh vyvolil, aby zahanbil múdrych, a čo je pre svet slabé, to si Boh vyvolil, aby zahanbil mocných;  
Botekov preklad :
Lebo Božie bláznovstvo je múdrejšie ako ľudia a Božia slabosť je silnejšia ako ľudia.
(1co 1,25)
Ekumenický preklad :
Božie bláznovstvo je totiž múdrejšie ako ľudia a Božia slabosť silnejšia ako ľudia.
(1co 1,25)
Evanjelický preklad :
Veď Božie bláznovstvo je múdrejšie ako ľudia a Božia slabosť silnejšia ako ľudia.
(1co 1,25)
Katolícky preklad :
Lebo čo je u Boha bláznivé, je múdrejšie ako ľudia, a čo je u Boha slabé, je silnejšie ako ľudia.
(1co 1,25)
Roháčkov preklad :
Lebo bláznivé Božie je múdrejšie ako ľudia a slabé Božie je silnejšie ako ľudia.
(1co 1,25)
Rómska Nová zmluva :
Bo oda, so dičhol sar diliňipen le Devleskero, hin goďavereder sar le manušengero goďaveripen. A oda, so dičhol sar o slabišagos le Devleskero, hin zoraleder sar le manušengeri zor.
(1co 1,25)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás