Preklad:
Kniha:
1  Ak teda jestvuje nejaké povzbudenie v Kristovi, ak jestvuje nejaká útecha z lásky, nejaké spoločenstvo Ducha, nejaký súcit a milosrdenstvo,   2  dovŕšte moju radosť: Zmýšľajte rovnako, majte tú istú lásku, buďte jedna duša a jedna myseľ!   3  Nič nerobte z ctižiadostivosti ani pre márnu slávu, ale radšej v pokore pokladajte iných za vyšších od seba   4  a nevyhľadávajte iba svoje záujmy, ale aj záujmy druhých.   5  Zmýšľajte medzi sebou tak, ako Kristus Ježiš:  
Botekov preklad :
Nerobte nič zo straníckosti ani pre márnu slávu, ale nech každý pokorne považuje iných za vyšších od seba.
(Php 2,3)
Ekumenický preklad :
Nič nerobte z ctižiadostivosti ani pre márnu slávu, ale radšej v pokore pokladajte iných za vyšších od seba
(Php 2,3)
Evanjelický preklad :
nič nerobte z hašterivosti a márnej ctižiadosti, ale radšej v pokore iných pokladajte za hodnotnejších než seba,
(Php 2,3)
Katolícky preklad :
Nerobte nič z nevraživosti ani pre márnu slávu, ale v pokore pokladajte jeden druhého za vyššieho.
(Php 2,3)
Roháčkov preklad :
nerobiac ničoho zo sváru ani z márnej chvály, ale v pokore majte jedni druhých za vyšších od seba
(Php 2,3)
Rómska Nová zmluva :
Ma keren ňič prekal tumaro baripen, abo vaš oda, hoj tumen o manuša te lašaren, ale andre pokora dikhen jekh avren bareder pestar.
(Php 2,3)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás