Preklad:
Kniha:
42  Drancovali ho všetci, čo šli povedľa, bol na potupu svojim susedom.   43  Povýšil si pravicu jeho protivníkov, rozveselil si všetkých jeho nepriateľov.   44  Otupil si ostrie jeho meča, nedovolil si, aby obstál v boji.   45  Pozbavil si ho lesku, jeho trón si zrazil na zem.   46  Skrátil si dni jeho mladosti, hanbou si ho priodel. — Sela —  
Botekov preklad :
Otupil si ostrie jeho meča a v bitke si ho nechal bez pomoci.
(Psa 89,44)
Ekumenický preklad :
Otupil si ostrie jeho meča, nedovolil si, aby obstál v boji.
(Psa 89,44)
Evanjelický preklad :
Odvrátil si ostrie jeho meča a nedal si mu obstáť v boji.
(Psa 89,44)
Katolícky preklad :
Ostrie jeho meča si otupil a nepomáhal si mu pri boji.
(Psa 89,44)
Roháčkov preklad :
Áno, odvrátil si ostrie jeho meča a nedal si mu obstáť v boji.
(Psa 89,44)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás